Se tua alma te impede que eu me aproxime,
 Jura à tua cega alma que sou teu Will,
 E o desejo, tua alma sabe, aqui cabe;
 Pois o meu amor preenche a minha doçura.
 Will preencherá o tesouro do teu amor,
 Sim, encherá até a boca, e apenas com o meu desejo.
 Naquilo que aceitamos, logo comprovamos
 Somente o que preferimos.
 Assim, entre vários, passo despercebido,
 Embora eu seja único para ti;
 Pois nada me detém, então, não me impeças
 Que eu seja doce e gentil para ti.
 Ama apenas o meu nome, e o amor que ele contém,
 E assim me amas, pois meu nome é Will.
If thy soul check thee that I come so near,
 Swear to thy blind soul that I was thy ‘Will,’
 And will, thy soul knows, is admitted there;
 Thus far for love my love-suit, sweet, fulfil.
 ‘Will’ will fulfil the treasure of thy love,
 Ay, fill it full with wills, and my will one.
 In things of great receipt with ease we prove
 Among a number one is reckon’d none:
 Then in the number let me pass untold,
 Though in thy stores’ account I one must be;
 For nothing hold me, so it please thee hold
 That nothing me, a something sweet to thee:
 Make but my name thy love, and love that still,
 And then thou lovest me, for my name is ‘Will.’

